CRÓNLECH VASCO Y ZORRO JAPONÉS
DE JORGE OTEIZA A AKIRA KUROSAWA
URBELTZ, JUAN ANTONIO / URBELTZ ARREGI, MIKEL / FUNDACIÓN KUTXA
Jorge Oteiza reflexionó, a lo largo de múltiples ensayos, acerca de la significación espacial y simbólica del crónlech pirenaico, también denominado en euskara mairu-baratz. Por su parte, Akira kurosawa, en su película Konna yume wo mita (Los Sueños, 1990), llevó al lenguaje cinematográfico una alegórica sentencia meteorológica popular según la cual, cuando llueve y hace sol, los zorros celebran sus bodas. Estos dos referentes, aparentemente inconexos, constituyen el punto de partida del análisis que Juan A. Urbeltz y Mikel Urbeltz Arregi realizan en la obra Crónlech vasco y zorro japonés. De Jorge Oteiza a Akira Kurosawa, que constituye un sugerente y revelador recorrido, cargado de referencias antropológicas, a través de los universos metafóricos de la cultura popular, que revela sorprendentes referentes simbólicos compartidos.
Esta publicación del Museo Oteiza, entidad financiada por el Gobierno de Navarra, que inaugura la Colección Centauro y que cuenta con la colaboración de Obra Social de Kutxa, presenta un doble ensayo que resume múltiples indagaciones con conexiones entre sí. El primero, versa sobre el crónlech o mairu-baratz referenciado por Jorge Oteiza. El segundo, se centra en el primero de los ocho relatos de la película de Kurosawa Los Sueños, que configura las primeras escenas de este film alrededor del dicho japonés kitsuné no yome-iri, cuya equivalencia en euskara eseguzkia ta euria, axeri boda, dice que con lluvia y sol, boda de zorros.